— и.д. от бару — идти, ехать, отправляться (удаляясь от говоpящего) — бара алмады (он) не смог пойти или поехать — бара берсін! пусть идет (себе)! — бар деген соң бар! а) сказали же тебе идти, иди! б) уходи! — бара жатыр идет, едет (туда) — бара жатып по пути (туда) — барып келу (или қайту) сходить, съездить — барып шығу заглянуть, зайти мимоходом — барған сайын с каждыразом в качестве вспом. гл. (чаще в отриц. фоpме) в сочет. именем существительным выражает возможность или невозможность совершения действия — аузы бармады (у него) язык не поворачивается — бұл сөзді аузың барып қалай айттың? как ты осмелился сказать такое слово? — байыбына барды (он) понял, уразумел — қолы бармайды рука не поднимается в роли вспом.гл. в сочет. формой выражает сопровождающие действия друг друга — айта или айтып бару когда пойдешь, передай — алып бару иди и понесибарар жері, басар тауы қалмады (он) оказался в безвыходном положении (букв. у него не осталось ни земли, куда бы мог пойти, ни гоpы, куда бы мог ступить) — барғанның балтасын, келгеннің кетпенін алып қалды (он) никому не уступал (букв. отнимал у уходящего топоp, у пpиходящего кетмень) — бармасаң бадал! не пойдешь? ну и не надо! — барса келмес пойдешь - не вернешься — барса келмес қиыр шет поэт. очень далекая сторона, откуда не возвращаются — барып тұрған өтірік ложь в высшей степени — ол барып тұрған шешен он настоящий оратор