— i) доля
— часть в чем-л., определенная кому-л.
— сыбағадан құр қалу не получать того, что ему положено
— бүгін біздің сыбағамызға төр тиді сегодня на нашу долю выпала честь сидеть на почетноместе этн. сыбага (часть туши с костью, пpедназначенная для гостя согласно его возpасту или общественнему положениюили часть угощения, пpедназначенная для кого-л., напр. для запоздавшего гостя или для тех, кто не смог пpийти в гости)
— бас - үлкеннің сыбағасы (баранья) голова - доля (в угощении) старшего (человека)
— үлкеннің сыбағасы - жамбас, жастікі - жілік доля мяса для угощения старших - тазовая кость (баранины), доля для угощения молодых - бедренная кость
— сыбаға әкету унести сыбага (домой уважаемому человеку, если он не был в гостях)
— қонақ болып сыбағасын жеу быть в гостях и угощаться, как положено
— сыбаға сақтау этн. сохранить (мясо) в качестве сыбагасыбаға сыбайласқа, ырым ыңғайласқа честь - друзьям, долг вежливости - приятелям
— сыбағасын алу а) получить свою долю в чем-л. б) получить по заслугам (о наказании)
— сыбағасын беру а) отдать долю кому-л. в чем-л. б) наказать
— дать по мозгам

Внимание! В слове имеется орфографическая ошибка! Правильное написание на казахском языке: сыбаға.

Обсуждение перевода:

Нет комментариев. Станьте первым.
Добавить комментарий
Введите слово →

Сейчас ищут:

қаңкулау эдепсиздік сақтиян изинше дәмешіл